Übersetzung von Videoinhalten – KI-basierte Software von vidby ermöglicht Translation in höchster Qualität
Moderne Tools helfen bei der Überwindung von Sprachbarrieren und KI-gestützte Software ermöglicht die Vergrößerung der Reichweite durch hochwertige Übersetzungen von Videoinhalten. Diese Lösungen sind für Unternehmen in den Bereichen Marketing, Kommunikation und Präsentation inzwischen unerlässlich.
In Unternehmen gewinnen Digitalisierung und Automatisierung an Bedeutung
Unternehmen setzen bezüglich ihrer internen und externen Kommunikation, ihrer Marketingstrategien und ihrer Präsentationen verstärkt auf technische Errungenschaften wie online abrufbare, KI-basierte Dienstleistungen. In den genannten Bereichen kommen zunehmend auch Videoproduktionen zum Einsatz, denn sie bieten die Möglichkeit, potenziellen Kund:innen oder Geschäftspartner:innen wichtige Inhalte in spannender und zugleich informativer Form zu präsentieren.
Ein Hauptziel von Übersetzungen ist es, noch mehr Reichweite und Umsätze zu generieren. Daher suchen Unternehmen und Influencer:innen nach Möglichkeiten, solche Videos in die Sprachen zu übersetzen, die in den jeweiligen Märkten gesprochen werden. So lässt sich die Zahl derer erhöhen, die Zugang zu den Inhalten der Videos erhalten. Dies führt zu deutlich größerer Reichweite, einem höheren Bekanntheitsgrad und auch zur gewünschten Umsatzsteigerung.
Auch für Online-Veranstaltungen, z. B. Videokonferenzen mit im Ausland befindlichen Teams können zeitnah oder gar simultan übersetzte Texte sehr hilfreich sein. Ein auf schnelle, kostensparende und dennoch hochwertigste Übersetzungen von Videoinhalten spezialisiertes Unternehmen wie das aus der Schweiz stammende Startup vidby kann sogar eher seltene Dialekte mit einer Genauigkeit von 99 bis 100 Prozent übersetzen. Basis solcher Plattformen ist eine KI-basierte Software, die für die Übersetzung einer Minute Originalvideo lediglich zwei Minuten benötigt.
Warum Videoinhalte an Bedeutung gewinnen
Bewegte Bilder sind bei einem Großteil der Menschen inzwischen deutlich beliebter, als starre Texte in Papierform. Das Problem besteht darin, dass dieses Material fast immer in englischer Sprache veröffentlicht wird. Hier muss aber berücksichtigt werden, dass ungefähr 3,8 Milliarden Menschen mehrsprachig aufwachsen, allerdings nur ca. 20 Prozent von ihnen die englische Sprache beherrschen.
Es herrscht also eine Sprachbarriere, die dafür sorgt, dass es unzählige gute Videoinhalte gibt, diese aber für einen sehr großen Teil kaum zugänglich sind. Die Hauptziele der Videos, Werbung zu machen, zu kommunizieren oder Wissen zu vermitteln, werden verfehlt. Das hat Folgen, gerade im unternehmerischen Bereich. Umsätze bleiben teilweise oder ganz aus, wenn potenzielle Zielgruppen mit den für sie unverständlichen Videoinhalten konfrontiert werden. Da sie die dort vorgestellten Produkte oder Dienstleistungen nicht verstehen, werden sie es auch nicht kaufen. Diesem Trend, Videoinhalte fast ausschließlich in englischer Sprache zu erstellen, wollen die Entwickler moderner Übersetzungsprogramme entgegenwirken.
Zeiteffizient, bis zu 100 Prozent genau und kostengünstig
Da Kund:innen eine Übersetzungsarbeit heute ganz bequem online beauftragen können und die entsprechenden Plattformen fast sämtliche Schritte automatisiert haben, stehen komplexe und komplizierte Übersetzungen kostengünstig und mit schneller Abwicklung zur Verfügung.
Kostengünstig sind heutige Übersetzungsplattformen auch deshalb, weil die lernfähige Übersetzungssoftware wesentlich schneller arbeitet, als dies einem Mitarbeitenden möglich wäre. Das bedeutet aber nicht, dass die Technologie den Menschen einfach ersetzt. Vielmehr ergänzen sich menschliches Wissen und ausgereifte Technik.
Ein weiterer Vorteil von online verfügbaren Übersetzungslösungen wie vidby besteht darin, dass ein Unternehmen nicht in eigene, oft sehr kostenintensive Übersetzungssoftware investieren muss. Auch fremde Software muss nicht im unternehmenseigenen Netzwerk gespeichert werden. Auf diese Weise entstehen keine „Einfallstore“ für Cyberkriminelle, etwa in Form fehlerhafter Programmcodes. Das Risiko von eingeschleuster Schadsoftware bzw. Cyberattacken wird damit minimiert.
Sämtliche Schritte im Rahmen einer Auftragserteilung lassen sich auf der Plattform des Anbieters ausführen. Lediglich das Video, das übersetzt werden soll, muss auf der Website hochgeladen werden. Die Anforderungen für die Übersetzung kann man ebenfalls direkt auf der Plattform anklicken. Durch dieses Konzept profitiert ein Unternehmen nicht nur von sehr hoher Benutzerfreundlichkeit. Auch für das unternehmenseigene IT-Team entsteht kaum Aufwand.
KI-basierte Übersetzung – Wissen zugänglich machen und erhalten
Videoinhalte mit KI-basierter Übersetzungssoftware in fremde Sprachen zu übertragen und dabei höchste Genauigkeit zu erreichen, ist auch ein wesentlicher Beitrag zum Erhalt von Wissen, das vielleicht aufgrund von Sprachbarrieren verlorengegangen wäre. Vor allem die Übersetzungsgenauigkeit schafft die Möglichkeit, selbst literarische Werke oder komplizierteste Beschreibungen treu dem Original zu übersetzen. Auch die gerade entstehenden Fähigkeiten der vidby-Software, Alter, Geschlecht und sogar Stimmung der sprechenden Personen zu berücksichtigen, öffnen die Tür zu noch authentischeren und lebendigeren Übersetzungen.